كشف المعلق عصام الشوالي سبب تعليقه الذي لفت الأنظار خلال لحظة رفع ليونيل ميسي كأس العالم، موضحًا كيف تحولت كلمة واحدة إلى عبارة ارتبطت بالمشهد وانتشرت لاحقًا على نطاق واسع.

وكتب الشوالي عبر حسابه الرسمي على موقع التواصل الاجتماعي فيس بوك: “عندما تقدم ميسي في المرة الأولى، وسار مسافة تقارب العشرين أو الثلاثين متراً نحو منصة التتويج، ثم حمل الكأس.. قام بالحركة الأولى. نحن في تونس نقول: "هزّ، هزّ الكأس" (أي ارفع الكأس)، لكن الإخوة العرب قد لا يفهمون هذه الكلمة”.

وأضاف: “لذلك قلت: "شيل".. أطلقتها في المرة الأولى، ثم "شيل" للمرة الثانية، وفي المرة الثالثة كمل ميسي وقلت "شيل". وهكذا انقدت وراء هذه الكلمة، وأصبح لزاماً عليّ أن أستمر في تكرارها، حتى لو استمر البث أربعاً وعشرين ساعة، كان يجب أن أواصل بكلمة "شيل"”.

وتابع الشوالي: “في تلك الأثناء، تقدم نحو الكأس وارتدى "البشت" وهو من الموروث الخليجي. وهنا تطلّب الأمر نوعاً من الفطنة والوعي بالثقافة الاجتماعية، ففي الخليج يصفون الشخصيات المرموقة بـ "طويل العمر". لهذا السبب ربطتُ بين هذه القيمة الاجتماعية وبين ميسي وهو يرتدي البشت، وقلتُ له:”.

واستكمل: “شيل يا طويل العمر شيل” وغيّرتُ النغمة.. “شيل الذهب شيل!” (لأنني بدأت أتحدث عن ميسي في تلك اللحظة)، “شيل المجد شيل!” “شيل الكأس شيل!” “شيل المونديال شيل!” وحينها رفع ميسي الكأس”.

واختتم: “هذه هي قصتي مع عبارة "شيل" التي تحولت إلى تريند واكتسحت منصات التواصل، وأصبحت تُطبع وتُباع على القمصان، وتُردد في الحفلات والأعراس.. وما توفيقي إلا بتوفيق من الله سبحانه، والحمد لله”.